Adieu mon tortionnaire
Récits traduits de l’arabe (Irak) par l’auteur avec Isabelle Lagny.
Adieu mon tortionnaire c’est le retour au Bagdad de l’enfance, de la jeunesse, de l’opposition politique, celui d’avant l’exil. C’est aussi la difficulté de cet exil, celui de l’homme qui n’a pas pu revoir son pays et les siens pendant vingt ans et qui lui sont devenus en partie étrangers. Adieu mon tortionnaire c’est finalement le chemin du retour au pays natal par le combat de la poésie contre la dictature.
Le récit et les souvenirs se mêlent aux légendes et aux rêves, les temporalités se superposent. La langue, poétique et vivante, nous plonge dans ces évocations qui toutes ensembles construisent le sens d’une vie.
Découvrez ou redécouvrez les poèmes de Salah Al Hamdani dans son recueil Bagdad mon amour.
Prix
13 €
Quantité & panier
Caractéristiques
- Pages : 130
- Langue : Français
- ISBN : 9782841099085
- Dimensions : 140 x 200
- Date de sortie : 06/01/2014
Revue de Presse
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Site officiel de Salah Al Hamdani
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
« Bagdad mon amour », Salah Al Hamdani & Arnaud Delpoux, 23 octobre 2015 :
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Biographie complète & quelques poèmes de Salah Al Hamdani sur le site de Recours au poème.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~